-
1 scoppio d'ira
сущ.общ. взрыв гнева -
2 scoppio
scòppio m 1) взрыв, разрыв scoppio di una bomba -- взрыв бомбы di scoppio non com -- неожиданно, внезапно a scoppio ritardato -- с часовым механизмом (о взрывных устройствах) 2) fig взрыв, бурное проявление scoppio di risa -- взрыв смеха scoppio di applausi -- взрыв аплодисментов scoppio d'ira -- взрыв гнева scoppio di pianto -- рыдание dare in uno scoppio di pianto -- разразиться слезами, разрыдаться 3) motore a scoppio -- двигатель внутреннего сгорания -
3 scoppio
scòppio m 1) взрыв, разрыв scoppio di una bomba — взрыв бомбы di scoppio non com — неожиданно, внезапно a scoppio ritardato — с часовым механизмом ( о взрывных устройствах) 2) fig взрыв, бурное проявление scoppio di risa — взрыв смеха scoppio di applausi — взрыв аплодисментов scoppio d'ira — взрыв гнева scoppio di pianto — рыдание dare in uno scoppio di pianto — разразиться слезами, разрыдаться 3): motore a scoppio — двигатель внутреннего сгорания -
4 scoppio
scoppio s.m. 1. éclatement, explosion f.: lo scoppio di un pneumatico l'éclatement d'un pneu; lo scoppio di una tubatura l'éclatement d'une conduite; lo scoppio di una caldaia l'explosion d'une chaudière; lo scoppio di una bombola di gas l'explosion d'une bonbonne de gaz. 2. ( esplosione) explosion f.: lo scoppio di una bomba l'explosion d'une bombe. 3. ( rumore) explosion f.: lo scoppio si udì a grande distanza on entendit l'explosion jusque très loin. 4. ( fig) ( accesso) explosion f., éclat: scoppio d'ira explosion de colère. 5. ( fig) ( l'insorgere improvviso) début, déclenchement: lo scoppio della guerra le déclenchement de la guerre. -
5 scoppio
m1) взрыв, разрывscoppio per simpatia — см. simpatia 5)2) перен. взрыв, бурное проявлениеdare in uno scoppio di pianto — разразиться слезами, разрыдаться•Syn:Ant: -
6 scoppio
-
7 scoppio
м.1) разрыв, лопанье2) взрыв (бомбы и т.п.)••3) приступ, взрыв4) вспышка, начало* * *сущ.общ. щёлканье, взрыв, разрыв, хлопанье -
8 гнев
ira ж.* * *м.ira f, collera fвызвать чей-л. гнев — provocare l'ira di qd
сменить / переменить гнев на милость — sbollire l'ira / la rabbia
не во гнев будет сказано... уст. — chiedo venia, ma...
* * *n1) gener. cruccio, adiramento, collera, corruccio, disdegno, esasperazione, furia, furore, ira, rabbia, scorruccio, sdegno2) obs. izza3) sicil. raggia -
9 вспышка
1) (пламени и т.п.) vampa ж., deflagrazione ж.яркая вспышка — vampata ж.
2) ( проявление чувства) scatto м., impeto м., scoppio м., escandescenza ж.3) ( фото) flash м.* * *ж.1) scoppio m, esplosione; deflagrazione спец.вспы́шка эпидемии — lo scoppio / l'esplosione dell'epidemia
2) перен. impeto m, scatto mвспы́шка гнева — scoppio d'ira
гневная вспы́шка — uno scoppio d'ira
3) фото lampo m, flash m англ.* * *n1) gener. esplosione (молнии), furiata (гнева), avvampamento, bagliore, caldana (гнева и т.п.), fulminazione, prorompimento, sfuriata2) liter. scatenamento, lampo3) chem. deflagrazione4) radio. vampo, scintillazione -
10 вспышка
ж.1) scoppio m, esplosione; deflagrazione спец.вспышка эпидемии — lo scoppio / l'esplosione dell'epidemia2) перен. impeto m, scatto m3) фото lampo m, flash m англ. -
11 outburst
['aʊtbɜːst]* * *(an explosion, especially of angry feelings: a sudden outburst (of rage).) esplosione* * *outburst /ˈaʊtbɜ:st/n.1 scoppio; esplosione: an outburst of rage [laughter], uno scoppio di rabbia [di risa]2 (fig.) scoppio d'ira, di passione repressa; accesso; scatto3 (ind. min.) soffione di grisou; eruzione di gas● (mil.) an outburst of machinegun fire, una raffica di mitragliatrice.* * *['aʊtbɜːst] -
12 blowout
['bləʊaʊt]1) el. fusione f.2) (of tyre) scoppio m.3) (in oil or gas well) perdita f., fuga f.4) colloq. (meal) abbuffata f., scorpacciata f.* * *1) (the bursting of a car tyre: That's the second blowout I've had with this car.) scoppio (di un pneumatico)2) ((on eg an oil rig) a violent escape of gas etc.) fuga* * *blowout /ˈbləʊaʊt/n.5 (geol.) cavità eolica* * *['bləʊaʊt]1) el. fusione f.2) (of tyre) scoppio m.3) (in oil or gas well) perdita f., fuga f.4) colloq. (meal) abbuffata f., scorpacciata f. -
13 flare-up
['fleərʌp]1) (of fire, light) fiammata f.2) (of fighting, anger) scoppio m.3) (argument) lite f.* * *flare-up /ˈflɛərʌp/n.1 fiammata; vampa2 scoppio d'ira; lite, rissa3 (med.) riacutizzazione.* * *['fleərʌp]1) (of fire, light) fiammata f.2) (of fighting, anger) scoppio m.3) (argument) lite f. -
14 гнев
м.ira f, collera fвспышка гнева — scoppio d'iraвызвать чей-л. гнев — provocare l'ira di qdсменить / переменить гнев на милость — sbollire l'ira / la rabbiaне во гнев будет сказано... уст. — chiedo venia, ma... -
15 взрыв гнева
ngener. esplosione d'ira, scatenamento dell'ira, scoppio d'ira -
16 blowup
blowup /ˈbləʊʌp/n.1 esplosione; scoppio2 scoppio d'ira; esplosione3 (fotogr.) ingrandimento; gigantografia. -
17 gush
I [gʌʃ]1) (of liquid) fiotto m., getto m., zampillo m.2) (of enthusiasm) impeto m., slancio m.; (of pleasure) ondata f.II [gʌʃ]1) [ liquid] sgorgare, zampillare2) fig.to gush over — esaltarsi o smaniare per
•- gush in* * *1. verb1) ((of liquids) to flow out suddenly and in large amounts: Blood gushed from his wound.) sgorgare, zampillare2) (to exaggerate one's enthusiasm etc while talking: The lady kept gushing about her husband's success.) entusiasmarsi2. noun(a sudden flowing (of a liquid): a gush of water.) fiotto, getto, zampillo- gushing- gushingly* * *[ɡʌʃ]1. n2. vi1) (also: gush out)(water, blood)
to gush (from) — sgorgare (da)2)(
pej: enthuse) to gush (about or over) — abbandonarsi ad effusioni* * *gush /gʌʃ/n.1 fiotto; getto; zampillo3 [u] sentimentalismo; smancerie● a gush of thanks, profusi ringraziamenti.(to) gush /gʌʃ/A v. i.2 (fig.) effondersi smodatamente; entusiasmarsi troppoB v. t.● (fig.) to gush over, esaltarsi, dare in smanie, smaniare per (q.).* * *I [gʌʃ]1) (of liquid) fiotto m., getto m., zampillo m.2) (of enthusiasm) impeto m., slancio m.; (of pleasure) ondata f.II [gʌʃ]1) [ liquid] sgorgare, zampillare2) fig.to gush over — esaltarsi o smaniare per
•- gush in -
18 sally
['sælɪ]nome proprio diminutivo di Sarah* * *['sæli]plural - sallies; noun(a sudden act of rushing out (eg from a fort) to make an attack.) sortita* * *sally /ˈsælɪ/n.1 (mil.) sortita2 escursione; gita; scappata3 (fig.) botta; frecciata; frizzo5 (archit.) aggetto● (mil.) sally port, porta per le sortite.(to) sally /ˈsælɪ/v. i.1 (mil.) balzar fuori; fare una sortita3 (arc. o scherz.; di solito to sally out) andarsene, uscire: We sallied out into the country, ce ne siamo andati in campagna.* * *['sælɪ]nome proprio diminutivo di Sarah -
19 ♦ storm
♦ storm /stɔ:m/n.1 (meteor.) perturbazione (atmosferica); tempesta; bufera; temporale; (naut.) burrasca, fortunale: a storm at sea, una burrasca; un fortunale; violent (o fierce, heavy) storm, violenta tempesta; a severe storm, una perturbazione intensa; un forte temporale; a freak storm, un temporale anomalo; an approaching storm, una tempesta che s'avvicina; the gathering storm, il temporale imminente; le nubi che si addensano; (naut.) to weather a storm, superare una tempesta; A storm was brewing, minacciava un temporale2 (fig.) pioggia; scroscio; scoppio; esplosione; uragano: a storm of cheers, uno scroscio d'applausi; a storm of rage, uno scoppio d'ira; a storm of criticism, un'esplosione di critiche; a storm of protest, un uragano di proteste3 [u] (mil.) assalto; attacco (improvviso e violento): to take by storm, prendere d'assalto; (fig.) conquistare di colpo, trascinare ( l'uditorio, gli spettatori, ecc.)4 (med.) crisi● storm-beaten, ( di litorale) flagellato dalla bufera; ( di bastimento) sbattuto dalla tempesta □ (geogr.) storm belt, zona dei cicloni □ (zool.) storm bird = storm petrel ► sotto □ ( USA) storm cellar, rifugio contro i cicloni □ storm centre, centro della perturbazione; (fig.) focolaio dei disordini □ storm cloud, nuvola temporalesca; nube minacciosa ( anche fig.); nembo □ (zool.) storm-cock, ( Turdus viscivorus) tordela; ( Turdus pilaris) cesena □ storm collar, colletto ( di giacca, ecc.) rialzabile e abbottonabile □ (naut.) storm cone, cono di burrasca □ storm cuff, polsino interno ( di giacca, ecc.) □ (spec. USA) storm door, controporta; porta doppia □ (edil.) storm drain, canale di scolo delle acque piovane □ storm flap, falda contro la pioggia ( di tenda o indumento) □ (fig.) a storm in a teacup, una tempesta in un bicchier d'acqua □ storm lantern, lampada antivento □ (zool.) storm petrel, ( Hydrobates pelagicus), uccello delle tempeste, procellaria □ (naut.) storm sail, vela di fortuna; vela di cappa; (al pl., collett.) velatura di cappa □ (edil.) storm sewage, acque bianche; acqua piovana □ (naut.) storm signal, segnale di burrasca □ storm surge, onda di tempesta; mareggiata □ storm tide, onda che precede o accompagna un uragano □ storm-tossed, sballottato dalla burrasca □ (mil.) storm trooper, soldato dei reparti d'assalto; (stor., nella Germania nazista) soldato delle ‘Sturmabteilungen’, camicia bruna □ (mil.) storm troops, truppe d'assalto; reparti d'assalto; (stor., nella Germania nazista) (le) ‘Sturmabteilungen’, (le) camice brune □ (naut.) storm warning, avviso di burrasca □ storm wave = storm surge ► sopra □ storm wind, vento di tempesta □ (edil., spec. in USA) storm window, controfinestra esterna ( contro cicloni, uragani, ecc.).(to) storm /stɔ:m/A v. t.1 (mil.) prendere d'assalto; espugnareB v. i.2 (fig.) dare in escandescenze; infierire3 (fig.) lanciarsi; precipitarsi: He stormed into [out of] the office, si è precipitato in [è uscito dall']ufficio come una furia● to storm at sb., fare una scenata a q. □ to storm away (o out), andarsene (o uscire) in tutta furia; andare via infuriato. -
20 flare-up n
['flɛərˌʌp](of fire) fiammata, (of quarrel, fighting) recrudescenza, (outburst of rage) scoppio d'ira, (sudden dispute) battibecco
- 1
- 2
См. также в других словарях:
scoppio — / skɔp:jo/ s.m. [lat. scloppus rumore prodotto battendo le guance a bocca chiusa ]. 1. a. [l aprirsi con violenza e fragore, per eccesso di pressione] ▶◀ esplosione. ‖ rottura. b. [combustione rapidissima e fragorosa] ▶◀ deflagrazione,… … Enciclopedia Italiana
escandescenza — e·scan·de·scèn·za s.f. BU collera improvvisa, scoppio d ira {{line}} {{/line}} DATA: av. 1566. ETIMO: dal lat. escandescĕntĭa(m), der. di escandescens, entis escandescente … Dizionario italiano
immotivato — im·mo·ti·và·to agg. 1. CO privo di motivazione, senza motivo: un castigo immotivato, uno scoppio d ira immotivato; arbitrario, illegittimo: conclusioni immotivate Sinonimi: assurdo, immeritato, ingiustificato, ingiusto, irragionevole; illegittimo … Dizionario italiano
repressione — re·pres·sió·ne s.f. CO 1. il reprimere istinti, moti dell animo e sim.: la repressione di uno scoppio d ira | il reprimere azioni illecite, criminali e sim. da parte di un autorità costituita: lotta per la repressione della delinquenza minorile… … Dizionario italiano
violento — vio·lèn·to agg., s.m. FO 1. agg., s.m., che, chi ricorre alla forza per imporre la propria volontà a danno di altri: un uomo prepotente e violento, è un violento Sinonimi: aggressivo, brutale, facinoroso, litigioso, prepotente. Contrari:… … Dizionario italiano
sfrìjèt — sfuriata, scoppio d ira … Dizionario Materano
scoppiare — 1scop·pià·re v.intr., v.tr. (io scòppio) FO 1. v.intr. (essere) spaccarsi improvvisamente con violenza e fragore, per effetto di eccessiva pressione: è scoppiata la gomma dell auto, gonfiare un palloncino fino a farlo scoppiare Sinonimi:… … Dizionario italiano
esplosione — {{hw}}{{esplosione}}{{/hw}}s. f. 1 Reazione violenta e rapida, propria degli esplosivi, che avviene con forte sviluppo di gas e di calore | Esplosione nucleare, che ha, come sostanza esplosiva, uranio 235 o plutonio o isotopi dell idrogeno. 2… … Enciclopedia di italiano
testa — {{hw}}{{testa}}{{/hw}}s. f. 1 Negli uomini e negli animali, estremità del corpo contenente l encefalo, il tratto iniziale dell apparato digerente e respiratorio e diversi organi di senso: reclinare la testa sul petto; SIN. Capo | Dalla testa ai… … Enciclopedia di italiano
accesso — /a tʃ:ɛs:o/ s.m. [dal lat. accessus us ]. 1. a. [l accedere a un luogo, con la prep. a o assol.: consentire, impedire l a. al centro storico ; vietato l a. ] ▶◀ entrata (a, in), ingresso (a, in), passaggio (a, in). b. (estens.) [via per la quale… … Enciclopedia Italiana
scatto — s.m. [der. di scattare ]. 1. a. [lo scattare di una molla, il liberarsi rapido e improvviso di un congegno tenuto in stato di tensione: lo s. della soneria della sveglia ; lo s. del percussore del fucile ]. b. (estens.) [il rumore della molla o… … Enciclopedia Italiana